Beethovenstraat 32
1077 JH Amsterdam
Tel. 020-4707077

 

     
   


Nieuwsbrief maart 2007: Poëzie


 
     


Willy Brill
Sprakeloos water, Spiegel van de Jiddische poëzie,
Gebonden, € 39,90
Uitgeverij Meulenhoff

Vannacht ging de winter
tekeer met de wind,
en bevroor
in mijn inktpot de inkt.

De moderne Jiddische poëzie vond zijn oorsprong in het Oost-Europa van de negentiende eeuw en kwam in de twintigste eeuw ook internationaal tot bloei door de grootscheepse emigratie van joden naar Amerika en Israël. De Jiddische poëzie groeide onder de diverse invloeden uit tot een universele en vitale dichtkunst. Voor deze tweetalige bundel heeft Willy Brill de mooiste, ontroerendste en leukste gedichten uit de veelomvattende Jiddische dichtkunst verzameld en vertaald. Met Sprakeloos water heeft het Nederlandse lezerspubliek eindelijk een compleet overzicht van deze boeiende poëzie in handen.
 

 


Willy Brill zette in 2000
Stichting Jiddisj op. Deze stichting
stelt zich ten doel de Jiddisje taal, literatuur en cultuur in Nederland te bevorderen. Haar activiteiten
bestaan uit: 

  • de organisatie van jaarlijkse themabijeenkomsten en
    literair-muzikale middagen.

  • de publicatie van het kwartaalschrift
    Grine Medine.

  • het beheer van de Mira Rafalowicz bibliotheek.

  • het stimuleren van cursussen
    in de Jiddisje taal.
     

 
     
 

 

   

 
Judith Herzberg leest Zijtak
Luisterboek
€ 17,50
Uitgeverij De Harmonie 
April 2007

Op deze poëzie-cd leest Judith Herzberg voor uit haar bundels Bijvangst en Soms vaak. Ook recent ongepubliceerd werk zal te horen zijn.

Elke rimpel is een voorrecht
nog gewonnen op de dood.
Zoveel vrienden en vriendinnen
al verkreukeld in het groot.

Judith Herzberg debuteerde in 1961 met haar eerste gedichten in Vrij Nederland. In 1963 verscheen haar eerste bundel, Zeepost. Hierna volgden onder meer Beemdgras(1968), Strijklicht (1971) en Zoals (1992).
Vanaf het begin van de jaren zeventig volgden toneel- en tv-stukken, filmscripts en teksten voor musicals. Herzberg schreef onder andere het scenario voor Charlotte, een film van Frans Weisz over het leven van de in Auschwitz vermoorde schilderes Charlotte Salomon.
Lees verder bij Uitgeverij de Harmonie
 

In 1997 ontving de dichteres de P.C.Hooftprijs voor poëzie.

 


 
     
   
 
     

 
Thomas Langerak en Eric Metz (samenstelling)
Taal vervoert de dichter heel ver weg

vijf hedendaagse Russische dichters,
Gebonden, € 12,50
Uitgeverij Poeziecentrum  Verschijnt maart 2007

De taal vervoert de dichter heel ver weg, schreef Marina Tsvetajeva bijna honderd jaar geleden.
Mystiek symbolisme, classicisme, conceptualisme, postmodernisme, ironisme..., de hedendaagse Russische poëzie is bijzonder rijk. Het lijkt alsof zelfs de poëtische stromingen van de eerste helft van de 20ste eeuw de decennialange stilte overleefd hebben. De poëzie van de vijf dichters uit de bloemlezing De taal vervoert de dichter heel ver weg, getuigt van deze thematische en stilistische diversiteit. Jevgeni Boenimovitsj, Elena Fanajlova, Vera Pavlova, Dmitri Prigov en Olga Sedakova bieden zo een unieke staalkaart van de Russische poëzie van dit moment. Aanleiding voor deze publicatie is de tournee van deze vijf prominente dichters in België in januari 2006 in het kader van het festival Europalia.Russia.
Lees verder bij Uitgeverij Poëziecentrum
 

cover bloemlezing

 

 

 
     
 
     


Mario Molegraaf (samenstelling),
Ik wou wel weer een beetje ziek zijn,
Honderd gedichten waar je beter van wordt

Ingenaaid, € 12,50
Uitgeverij Bert Bakker 
Maart 2007

Zieken worden bijna nóg zieker van alle boeketten en fruitmanden waarmee ze worden bedacht. Nu is er eindelijk een cadeau waarvan je béter wordt, een bundel met de mooiste Nederlandse en Vlaamse gedichten over ziekte en beterschap.

Poëzie van Martin Bril, Ida Gerhardt, Ingmar Heytze, Ramsey Nasr, Hagar Peeters, Leo Vroman en vele anderen over amandelknippen en tropenkoorts, psychiaters en verzekeringsartsen, spoedopname en intensive care, de planeet die ‘ziekenhuis’ heet. Honderd heldere en verhelderende gedichten, waarin vrolijkheid niet verboden is. Honderd manieren om te demonstreren: zo helpt poëzie. De gedichten zijn zo gerangschikt dat ze een verhaal vertellen. Een verhaal dat bestemd is voor iedereen, voor zieken en gewonden. Maar toch het meest voor ‘als het bezoekuur is verstreken’. Fijner bezoek dan deze dichters valt nauwelijks te bedenken.

Mario Molegraaf stelde eerder, met Hans Warren, de succesvolle bloemlezingen Ik heb alleen woorden (over afscheid en rouw) en Geluk, dat kan wel jaren duren (over het huwelijk) samen. Dit jaar publiceerde hij, samen met Patrick Castelijns, de zeer goed ontvangen vertaling van de herontdekte achttiende-eeuwse roman De bohemiens van markies de Pelleport.
 


 
     
 
   

 
   

Beethovenstraat 32
1077 JH Amsterdam
Tel. 020-4707077